質問です。「北アメリカ州」って何ですか?

  • この会議室に新しいトピックを立てることはできません
  • この会議室ではゲスト投稿が禁止されています

投稿ツリー


前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2016/6/3 10:45 | 最終変更
N-EXP  一人前   投稿数: 98

  先日小学生の子供用世界地図を見ていたら「北アメリカ州」「南アメリカ州」「アジア州」「ヨーロッパ州」「オセアニア州」「アフリカ州」と言う表記があるのに気付きました。この場合の「州」と言うのは何を指しているのでしょうか?  大陸とは一致しないし「アリゾナ州」「テキサス州」とも違います。もちろん「甲州」とか「信州」とも別の意味です。
 私も小中学生の頃に見た地図には、この表記があったように記憶していますが、なぜか最近の大人用?の地図では使用されていないようです。使われなくなった用語なら、小中学生に教えても混乱するだけのような気がするのですが、どう思われますか?

160603_0831~002.jpg
JTBパブリッシング発行の「キッズレッスン小学高学年、学習世界地図」です。

前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2016/6/3 17:03
TSUBAME  長老   投稿数: 436

こんにちは。

 遠い昔のことで、どうだったのかの記憶などありませんが、とりあえず気軽に検索すると。。。

 https://ja.wikipedia.org/wiki/大州

 http://www.nier.go.jp/ecase/document_p/D0001417_-1_GoDeploy2.html

 wiki には、引用元が掲示されていないので(毎度?)信用はできませんが、教育研は大丈夫でしょう ^_^;

 そういえば、外務省にも"太洋州"とか、使っていますね。

 http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/pacific.html

 学習要領にあるのかもしれません。
 教育関係者(元職も含めて ^_^; )から、説明があると思います、多分。

 
 

前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2016/6/6 12:08 | 最終変更
N-EXP  一人前   投稿数: 98

TSUBAMEさん、ご教示いただきありがとうございます.

   なるほど、「州」ではなく「大州」で検索するとそれらしい答えが出てきますね。「州」を検索した時に出る「大州」は見落としていました。
 「大陸」とは別に「大陸+周辺の島々」を表す言葉は、確かに必要ですね。それが他の意味(アメリカ合衆国のアリゾナ州、テキサス州等)と紛らわしいので、大人向けの地図では使われなくなったという事なのでしょうか。確かに外務省関連のニュースを聞いていると「大洋州局長」などという言葉を耳にしますから、この意味での「州」が完全な死語と言うわけではないようですね。(この外務省の区分は前に記した6州の区分とは違うし、大洋州と欧州だけに州が使われている等、話がまたややこしくなりますが…)
  気象庁の区分では東京は関東地方でも、大阪は関西地方ではなく近畿地方とか、地理的区分と言うのは本当に一筋縄ではゆかない事が多いようです。

前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2016/6/9 18:37
TSUBAME  長老   投稿数: 436

こんばんは。

 九州、本州とは言っても、、、昔は奥州とは言ったとしても??
 そもそも、日本語で"州"を、どのように使ってきたのか?気になります。

 調べたいのですが、ちょっと。。。
 地理学なのか地学なのか、起源を知りたいところです ^_^;;;

前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 .2 | 投稿日時 2016/6/13 14:27
品川地蔵  モデレータ   投稿数: 455

 中国で「五大州」という言葉をほぼ「五大陸」と同じ意味で使ったのが起源のようです。検索すると,いくつかの百科事典にはそうあるようです。
 日本語では「大八洲(州)」(おおやしま)という言葉がありますが,島とも通じ,ある程度まとまった陸地(国,領土等)を指すようですね。「しま」には「なわばり」と言う意味もありますね^_^;

--

## 品川地蔵 ##

前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2016/6/13 16:04 | 最終変更
N-EXP  一人前   投稿数: 98

みなさん、こんにちは。

  先日、山尾望さんが紹介されていた「くらしと測量、地図」展を見に行った際に、タイミングよく小中学生向けの地図帳が複数展示されていたので見比べてみました。結果は学研版、帝国書院版は「アジア州」「オセアニア州」等の表記をしていましたが、二宮書店版では単に「アジア」「オセアニア」の表記のみでした。しかし同じ帝国書院でも、自宅にある「TVのそばに一冊、ワールドアトラス世界、日本」(平成20年版で若干古い)では、二宮書店版と同じ「アジア」「オセアニア」の表記になっていました。また(株)国際地学協会発行の「日本地図帖」(これは1992年版でもっと古い)でも、巻頭の世界全図では同様の表記でした。他の全ての地図を確認したわけではありませんが、やはり大雑把な印象としては「州」の表記は使われない方向である事は間違いないようです。なぜ小中高生向けの地図にだけ「州」の表記が残っているのか、ちょっと不思議ですね。
 
 

前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - | 投稿日時 2016/6/17 18:23
TSUBAME  長老   投稿数: 436

こんばんは。

 実は正しかったり ^_^;

前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2016/6/17 18:30
TSUBAME  長老   投稿数: 436

こんばんは。

 ヨーロッパ州とは、あまり聞きませんが、欧州はよく耳にします。
 なんなんでしょうね?

 漢字(日本語)と外国語が一致しないのですが、いつからこうなったのでしょうか?

 いつか地図関係の方が、本にしていただけるかもしれません ^_^;;;

  条件検索へ

ログイン

ユーザー名:


パスワード:





パスワード紛失  |新規登録
OpenIDでログイン

OpenIDを入力



Portuguese | English | German | Greek | Japanese | Korean | Russian | T-Chinese top
Powered by XOOPS Cube 2.2 © 2001-2012 XOOPS Cube Project